1
00:00:03,008 --> 00:00:05,901
DOMESTIC FIREPLACE

2
00:00:36,573 --> 00:00:38,880
Thank you, young man.

3
00:01:00,714 --> 00:01:05,004
I need something for
headache. - Pine oil!

4
00:01:05,224 --> 00:01:08,779
And cough syrup.

5
00:01:09,649 --> 00:01:14,038
And blackberry tea.

6
00:01:14,207 --> 00:01:17,329
Looks like they're at
you all sick.

7
00:01:17,663 --> 00:01:21,197
Just not that, with
so much work on the farm.

8
00:01:21,839 --> 00:01:26,094
That's just in case.
- Fern is also good and sweet.

9
00:01:26,682 --> 00:01:32,153
Fern? Good.
And ebony tea.

10
00:01:32,646 --> 00:01:36,803
Here you go. - Thank you, Elvira.

11
00:01:43,367 --> 00:01:46,255
Lord God!

12
00:01:46,640 --> 00:01:50,729
Aunt Eliza,
what a surprise!

13
00:01:50,898 --> 00:01:55,913
I knew he would be late.
It wastes time on searches.

14
00:01:56,409 --> 00:02:00,917
He was supposed to drink,
I didn't know it was coming!

15
00:02:01,419 --> 00:02:07,381
Don't pretend, I wrote.
I can't not come,

16
00:02:07,632 --> 00:02:11,254
just because you didn't answer.

17
00:02:11,539 --> 00:02:15,929
Easy with the bags!
Hold this one, just be careful.

18
00:02:16,784 --> 00:02:19,273
Alek should have
he will come for me.

19
00:02:19,955 --> 00:02:24,963
We really didn't get it
your letter. Maybe...

20
00:02:25,216 --> 00:02:30,226
Maybe I'm old,
but I'm not senile yet!

21
00:02:32,564 --> 00:02:38,492
Don't keep me here, I'm going to die
from winter. - As he tells you.

22
00:02:39,077 --> 00:02:44,143
Why do you still have these
old car? They are falling apart!

23
00:02:46,509 --> 00:02:51,401
Yes, Aunt Eliza.
Let's go!

24
00:02:59,168 --> 00:03:03,179
The sheep will be born
every hour.

25
00:03:03,335 --> 00:03:07,232
Hetty, Alec, kids!
Say hello to Aunt Eliza!

26
00:03:07,383 --> 00:03:10,723
What did he say? -Aunt Eliza.

27
00:03:11,057 --> 00:03:14,062
Here today? For God's sake!

28
00:03:14,480 --> 00:03:17,738
Come on, kids, be nice.

29
00:03:19,825 --> 00:03:21,912
Here we are!

30
00:03:22,747 --> 00:03:27,971
I can hardly move
I froze!

31
00:03:29,092 --> 00:03:33,048
My head hurts,
I can barely look.

32
00:03:36,070 --> 00:03:41,693
No, no! I'm cold
to the bone. - Did you have a nice trip?

33
00:03:42,488 --> 00:03:48,746
Alek, you are older than me
last short visits.

34
00:03:50,148 --> 00:03:54,195
Surprisingly, you don't change at all.
He should have been drinking.

35
00:03:54,345 --> 00:03:59,418
We didn't get ready
for a visit. - I wrote.

36
00:03:59,648 --> 00:04:05,227
It's not my fault that the letters happened
stay in this mess of yours.

37
00:04:05,430 --> 00:04:09,421
D�enet, still can't
to run the household.

38
00:04:09,642 --> 00:04:13,705
Felix brings in the bags.
- Where should we put them, mom?

39
00:04:14,264 --> 00:04:19,030
As usual, unprepared.
Always in a hurry.

40
00:04:19,205 --> 00:04:23,295
Which room is the warmest for you?

41
00:04:23,615 --> 00:04:27,149
Kitchen. - I mean
to the bedrooms.

42
00:04:28,542 --> 00:04:33,969
You haven't really grown, Felix.
- Hello, Aunt Eliza.

43
00:04:34,187 --> 00:04:38,428
It's the hottest
boy's room. - What?

44
00:04:38,728 --> 00:04:43,343
Then he carries things there.
-Daniel can stay with the two of us.

45
00:04:43,571 --> 00:04:47,344
Yes, great idea.
Felix, you will sleep downstairs.

46
00:04:47,579 --> 00:04:50,068
But mom...
- Please, do it for me.

47
00:04:51,253 --> 00:04:57,614
How long does it stay�?
- Certainly not for long. A month, two.

48
00:04:58,518 --> 00:05:04,363
Who knows how much longer
live in this world?

49
00:05:04,878 --> 00:05:07,033
Yeah, well...

50
00:05:07,231 --> 00:05:11,625
I'm going to try the mattress.
Come, Felix.

51
00:05:11,877 --> 00:05:15,999
I can't do it alone
up those awful stairs.

52
00:05:27,374 --> 00:05:31,596
Are you settled?
- It's terribly cold.

53
00:05:31,833 --> 00:05:35,344
I added wood to the fire,
they need time.

54
00:05:35,534 --> 00:05:41,854
Time. That's all we have.
A man feels when his end is near.

55
00:05:44,527 --> 00:05:47,615
Yes, of course.

56
00:05:52,791 --> 00:06:00,038
Please? - What exactly did she say?
- "Time is all we have."

57
00:06:00,890 --> 00:06:04,783
What did she mean by that?
- I didn't ask her.

58
00:06:04,982 --> 00:06:11,078
I'm afraid she came to...
Maybe I should write Abigail.

59
00:06:11,579 --> 00:06:16,938
She looks healthy as a dogwood.
Her tongue is as sharp as ever.

60
00:06:19,344 --> 00:06:22,717
Let's be very careful with her.

61
00:06:22,935 --> 00:06:26,376
I agree.
Did she come now?

62
00:06:26,611 --> 00:06:30,653
At the time when the sheep are lambing.

63
00:06:30,784 --> 00:06:35,141
Who knows? strange
are the ways of the Lord.

64
00:06:35,960 --> 00:06:42,390
Alek, it's starting!
Slowly! Calm down, baby!

65
00:07:06,687 --> 00:07:10,812
Damn pump
she froze! Felix!

66
00:07:14,487 --> 00:07:19,462
Felix! Wake up, get up!

67
00:07:20,548 --> 00:07:25,524
What was it?
- I need water for tea.

68
00:07:26,310 --> 00:07:30,402
Is it morning yet? - It's not.
It's just past midnight.

69
00:07:30,903 --> 00:07:35,660
I see that you are dull
family line. Get up!

70
00:07:50,275 --> 00:07:55,033
You had tea made.
- Not the right kind.

71
00:07:55,535 --> 00:08:00,109
Maybe you want to
get sick, but I won't.

72
00:08:04,386 --> 00:08:08,659
 �the fire went out,
there is hardly any �ara.

73
00:08:08,977 --> 00:08:13,547
No wood, had to
I would go out and get them.

74
00:08:13,693 --> 00:08:16,408
Four, five will be enough.

75
00:08:18,078 --> 00:08:23,673
For God's sake! They won't
get some sleep. Ask your mom.

76
00:08:24,174 --> 00:08:30,937
I'm here and I'm asking you.
- He asks a lot from me.

77
00:08:31,689 --> 00:08:36,598
If you want something,
why don't you do it yourself?

78
00:08:36,949 --> 00:08:40,020
Say it in yours
parents for this.

79
00:08:40,373 --> 00:08:44,548
Wait, I'm going to get wood.

80
00:09:14,274 --> 00:09:17,945
Getting up!
We have a lot to do today.

81
00:09:18,949 --> 00:09:22,122
I worked all night.
-Please?

82
00:09:22,873 --> 00:09:27,298
First water for tea,
then wood, then more

83
00:09:27,500 --> 00:09:32,843
then open the window, then close it,
bring a hot water bottle. - Head up.

84
00:09:33,812 --> 00:09:39,022
I can't sleep here!
- She's old, understand.

85
00:09:39,490 --> 00:09:45,084
I'm going to �tala. - No breakfast?
- I'm not hungry, I'm sick.

86
00:09:45,669 --> 00:09:48,174
I'll bring you something for that.

87
00:09:49,677 --> 00:09:51,764
Here it is, the accident is coming.

88
00:09:52,599 --> 00:09:57,609
Watch what he's talking about! I said
you to be careful towards your aunt.

89
00:09:58,377 --> 00:10:02,179
I guess I never will
to be so old and infirm.

90
00:10:03,538 --> 00:10:10,334
Good morning! Nice day, isn't it?
- Nope. My feet are cold!

91
00:10:11,721 --> 00:10:17,682
Save wood, don't heat the house.
The pillow is rock hard.

92
00:10:18,484 --> 00:10:23,489
I did my neck and I didn't
eyes closed. - I'm sorry.

93
00:10:23,828 --> 00:10:28,789
You know, I need a little.
I guess I don't bother you.

94
00:10:28,988 --> 00:10:31,108
I have rheumatism.

95
00:10:31,258 --> 00:10:37,471
That. - I have to eat an egg
every day and if he doesn't remember�,

96
00:10:37,855 --> 00:10:42,578
because you are forgetful,
boiled for exactly three minutes.

97
00:10:42,782 --> 00:10:47,722
I want more toast
and hot lace tea.

98
00:10:48,543 --> 00:10:53,971
All right. I'm not sure...
- Pull yourself together, D�enet.

99
00:10:55,557 --> 00:11:01,235
Please fill me with this
with hot water. -Of course.

100
00:11:07,080 --> 00:11:10,671
What is he waiting for? - Nothing.

101
00:11:23,612 --> 00:11:27,701
We will conclude, like Newton,
that light consists

102
00:11:27,852 --> 00:11:31,945
from various colors which
They form the optical spectrum.

103
00:11:37,890 --> 00:11:41,402
what does that mean? - I don't know,
ask. - You ask.

104
00:11:41,731 --> 00:11:45,372
You have a question, mr. King? - Yes.

105
00:11:47,156 --> 00:11:51,334
If the light is white,
how do we get colors?

106
00:11:51,542 --> 00:11:55,535
By separating light
A particle. - Yes, particle.

107
00:11:55,759 --> 00:11:59,372
If there is a particle there,
why don't we see them?

108
00:11:59,516 --> 00:12:01,772
Silence! The question is correct.

109
00:12:02,356 --> 00:12:04,944
Miss King, do you know the answer?

110
00:12:06,113 --> 00:12:11,206
Newton did optical research
spectrum and set the theory

111
00:12:11,351 --> 00:12:15,965
based on the hypothesis
that light is a flow of particles

112
00:12:16,116 --> 00:12:20,759
which moves through space.
- Yes, that's his theory.

113
00:12:21,143 --> 00:12:25,819
But it is light like the Sun
or a candle. I see that.

114
00:12:26,571 --> 00:12:34,086
When the light goes out, it's dark.
How can anyone claim

115
00:12:34,421 --> 00:12:39,430
that these particles exist,
when we can't see them?

116
00:12:39,832 --> 00:12:45,691
There are many things in the world
which we don't even dream about.

117
00:12:47,611 --> 00:12:51,573
Science has achieved great
progress in the last 25 years.

118
00:12:51,703 --> 00:12:55,543
It leads to the future,
your future.

119
00:12:55,748 --> 00:13:00,855
I expect that in the next week
day do a science project,

120
00:13:01,055 --> 00:13:04,014
to one of these topics.
You can work together.

121
00:13:04,144 --> 00:13:09,656
I want a hypothesis from you,
experiment and conclusion.

122
00:13:11,409 --> 00:13:14,602
The best project
will be rewarded,

123
00:13:14,743 --> 00:13:18,125
and the grade will make up half of it
your final grades.

124
00:13:18,256 --> 00:13:24,184
Properties of light, theory
wave, motor, electricity!

125
00:13:28,109 --> 00:13:32,002
I already have a lot to learn
and I just need this.

126
00:13:32,284 --> 00:13:35,744
Gotta pump it up
and then forget?

127
00:13:35,874 --> 00:13:39,334
That's not how he thinks
who wants to succeed in life.

128
00:13:39,494 --> 00:13:44,681
School has nothing to do with life.
- I have no sense for science.

129
00:13:44,893 --> 00:13:50,403
Today they discover something,
and tomorrow someone claims the opposite.

130
00:13:51,071 --> 00:13:55,579
I could give something too
I discover. - He has a vivid imagination.

131
00:13:56,581 --> 00:13:59,955
I envy you because
you are not creative at all.

132
00:14:00,156 --> 00:14:04,430
I'm creative enough to
I imagine the future without you!

133
00:14:05,766 --> 00:14:09,821
Pass me the nails.
- Right away!

134
00:14:10,542 --> 00:14:13,832
I would be happy to
I drink something warm.

135
00:14:14,199 --> 00:14:18,173
Today you are something
faltered. What's wrong with you?

136
00:14:18,375 --> 00:14:22,598
Where is your brother? - Arrived
is a shipment for D�asper,

137
00:14:22,800 --> 00:14:26,176
so there are Sara and Felix
went to get her.

138
00:14:26,307 --> 00:14:29,438
You're hot. - It's nothing.

139
00:14:32,320 --> 00:14:36,280
It's a pity that D�asper is not here.
He asked us to bring it,

140
00:14:36,411 --> 00:14:39,581
and not to play with it.
- It's not difficult.

141
00:14:39,834 --> 00:14:44,710
What is D�asper working on?
Why is the box so easy?

142
00:14:45,011 --> 00:14:47,798
Don't touch it, Felix.

143
00:14:51,107 --> 00:14:55,148
Light bulbs? Look how many there are!

144
00:14:56,117 --> 00:15:00,808
Electricity on our island?
It will be like in Montreal.

145
00:15:01,125 --> 00:15:05,382
Let's take a look
his notes.

146
00:15:05,634 --> 00:15:09,157
We can do it
science project of the year!

147
00:15:12,982 --> 00:15:17,957
Aunt Hattie is already in the barn.
Hurry up, we need to help.

148
00:15:19,495 --> 00:15:24,172
Oh, for God's sake! I'm coming!

149
00:15:30,267 --> 00:15:33,521
Let me know if mom comes back.

150
00:15:35,277 --> 00:15:39,367
What is he doing?
- I'm going back to my room.

151
00:15:39,953 --> 00:15:43,259
Sly, huh?
- She will freeze.

152
00:15:43,460 --> 00:15:48,134
survival of the fittest -
I learned everything at school.

153
00:15:48,303 --> 00:15:53,310
We have to hurry,
not to find out where we were.

154
00:16:03,750 --> 00:16:06,121
Oh no!

155
00:16:13,268 --> 00:16:17,660
They are all with the sheep.
Thank you, Daniel.

156
00:16:18,696 --> 00:16:25,793
You are a lucky boy.
He has a wonderful, big family.

157
00:16:28,465 --> 00:16:32,054
He has a temperature.

158
00:16:36,231 --> 00:16:41,707
Daniel bothers you? It should
you something? - I'm not important!

159
00:16:41,992 --> 00:16:46,668
I hoped it would
get wiser with age.

160
00:16:46,887 --> 00:16:53,047
What does he mean�? Thank you
the children are still breathing! - What is he talking about?

161
00:16:53,348 --> 00:16:59,409
This child has a fever!
- What? - Probably because of the humidity

162
00:16:59,694 --> 00:17:05,456
in this ice house!
- There is nothing missing in the house!

163
00:17:06,207 --> 00:17:10,623
I'm surprised he noticed anything
in this mess!

164
00:17:10,866 --> 00:17:16,009
He keeps saying that�! to Daniel
it's nothing, it's just overheated.

165
00:17:16,394 --> 00:17:18,981
He needs all the air.

166
00:17:22,990 --> 00:17:27,331
The bike gives enough power
to create current.

167
00:17:27,832 --> 00:17:33,594
I don't understand. -Me neither, honestly.
But that's how it's written here.

168
00:17:45,117 --> 00:17:48,704
So? - Nothing is happening.

169
00:18:05,908 --> 00:18:07,995
Felix?

170
00:18:08,408 --> 00:18:10,526
Felix!

171
00:18:11,837 --> 00:18:15,810
Some invisible force
she threw me to the floor.

172
00:18:16,095 --> 00:18:19,519
You shouldn't have rummaged around� 
according to D�asper's workshop.

173
00:18:20,103 --> 00:18:24,093
Ice, not butter.
Hetty is right.

174
00:18:24,862 --> 00:18:29,554
How dare you rummage
on other people's things?

175
00:18:29,872 --> 00:18:33,248
Uncle D�asper allows
to enter the workshop.

176
00:18:33,379 --> 00:18:36,754
He always says yes
one should be resourceful.

177
00:18:36,905 --> 00:18:41,603
There is a difference between
coping and life-threatening.

178
00:18:41,774 --> 00:18:45,101
Go to your room, Felix.
- I don't have a room.

179
00:18:45,281 --> 00:18:50,826
Don't pretend to be smart.
Go to �tala, to help�.

180
00:18:51,164 --> 00:18:56,090
It was as if I had been run over by a train.
- I'll make you blackberry tea.

181
00:18:57,176 --> 00:19:03,037
What did I say? Flu! In yours
it has been dangerous for years.

182
00:19:03,439 --> 00:19:08,114
My cousin Alice went to bed
to bed completely healthy,

183
00:19:08,339 --> 00:19:11,414
and in the morning she was dead.

184
00:19:11,615 --> 00:19:16,151
She gripped the raven fiercely,
with a fixed look

185
00:19:16,295 --> 00:19:20,278
and mouth open
in the last slave.

186
00:19:20,807 --> 00:19:25,815
Enough! Don't you see� yes
did you upset the whole house?

187
00:19:27,570 --> 00:19:31,676
Sorry. - No, I understand.

188
00:19:32,913 --> 00:19:38,339
I'm going to my room. This
is too much for my age.

189
00:19:39,009 --> 00:19:43,916
Who knows, maybe I'll die
in his sleep, like Uncle Robert.

190
00:19:53,621 --> 00:19:57,074
Alec, it should be tomorrow
stay in bed.

191
00:19:57,211 --> 00:20:02,701
And the children to take care of the lambs?
- We always helped.

192
00:20:02,847 --> 00:20:08,503
This may be my last time,
if I go to college.

193
00:20:08,734 --> 00:20:12,111
Yes. With their help,
Hetty and I will manage.

194
00:20:12,241 --> 00:20:18,002
Eliza constantly calls you,
and I will enjoy the work.

195
00:20:19,088 --> 00:20:23,941
There will be problems with the new one
to the sheep, I feel that he will.

196
00:20:28,273 --> 00:20:34,702
This stinks.
What is that? - Just drink it.

197
00:20:36,289 --> 00:20:39,407
I can't
it makes me sick.

198
00:20:40,297 --> 00:20:45,925
I wouldn't want to interfere,
but i think it should...

199
00:20:46,726 --> 00:20:51,501
I will not take any more medicine.
I'm going to bed.

200
00:20:55,326 --> 00:21:00,802
It's your fault for the flu, D�enet.
You haven't taken any action

201
00:21:01,004 --> 00:21:06,015
precautionary measures.
Just running around.

202
00:21:07,113 --> 00:21:12,163
He deals with lambs and
you didn't notice what was happening.

203
00:21:12,367 --> 00:21:17,882
Yes, he sure knows all about it,
because there are many children.

204
00:21:18,873 --> 00:21:23,450
Felicity, she'll go blind if
she would read by lamplight.

205
00:21:23,632 --> 00:21:27,873
Yes, Aunt Eliza.
- You're just like your aunt Hetty.

206
00:21:28,141 --> 00:21:31,938
It looks drunk,
like all the Kings.

207
00:21:43,171 --> 00:21:45,259
D�enet!

208
00:21:49,350 --> 00:21:55,812
What was it? - It's here
cold! - I'll bring you a blanket.

209
00:21:58,699 --> 00:22:00,787
hey!

210
00:22:01,958 --> 00:22:05,045
This house is falling apart.

211
00:22:10,141 --> 00:22:14,097
Is it better now?
- I'll know soon.

212
00:22:14,984 --> 00:22:20,745
Sit here so we can talk.
- How am I drunk?

213
00:22:21,914 --> 00:22:27,043
You're always so serious.
- It's nothing.

214
00:22:28,177 --> 00:22:32,593
I know he thinks I'm old
grumbled, but I used to be too

215
00:22:32,936 --> 00:22:37,361
was a girl, like you.
Raise my pillow, please.

216
00:22:38,697 --> 00:22:42,594
When a girl is imagined,

217
00:22:42,807 --> 00:22:47,114
the reason is usually love.

218
00:22:47,883 --> 00:22:52,149
It's not like that.
Maybe just a little.

219
00:22:52,383 --> 00:22:57,399
I will graduate soon
and maybe leave.

220
00:22:59,072 --> 00:23:02,585
Why can't he
to stay as is?

221
00:23:02,752 --> 00:23:07,935
There are so many possibilities,
how do i choose the right one?

222
00:23:09,341 --> 00:23:13,849
Compare the present
with future possibilities.

223
00:23:14,350 --> 00:23:17,023
I don't know what's wrong with me
It waits in the future.

224
00:23:17,608 --> 00:23:23,969
I was stubborn when
I was young, like you.

225
00:23:25,707 --> 00:23:32,535
I was in New York once
fell in love with a young soldier,

226
00:23:33,007 --> 00:23:37,485
Lyla Prescott.
It was so sudden.

227
00:23:37,739 --> 00:23:42,698
He wanted us to get married,
before returning to the regiment.

228
00:23:43,050 --> 00:23:46,444
But you didn't? - No, I didn't.

229
00:23:46,748 --> 00:23:53,696
I was afraid not to lose
family, friends, home.

230
00:23:56,351 --> 00:24:02,745
I was afraid of the future.
My heart wanted him,

231
00:24:03,615 --> 00:24:07,296
but I refused him.

232
00:24:07,515 --> 00:24:12,296
When I think what kind
I could have my own life...

233
00:24:12,634 --> 00:24:18,644
maybe I would have a family.
a daughter like you.

234
00:24:21,149 --> 00:24:25,724
You didn't know you didn't feel like it
present another opportunity.

235
00:24:25,993 --> 00:24:31,005
No. I fell in
trapped in time

236
00:24:31,211 --> 00:24:36,388
and life can be very long.

237
00:24:37,599 --> 00:24:43,695
Do what your heart tells you
and don't listen to what people say.

238
00:24:48,287 --> 00:24:52,151
Good night, Aunt Eliza.
- Good night, Felicity.

239
00:25:08,882 --> 00:25:12,420
It's good, guys.
You'll be better soon.

240
00:25:12,804 --> 00:25:18,094
Mom's won't drink
bu�kuri�, I'm cooking you something nice.

241
00:25:18,479 --> 00:25:24,093
Here comes the Indian chocolate.
It will lower your temperature.

242
00:25:29,231 --> 00:25:35,086
Chocolate? - Indian chocolate.
That's what we called licorice.

243
00:25:35,453 --> 00:25:40,844
Who remembers that now! Yours
my parents don't want to listen to me.

244
00:25:41,096 --> 00:25:45,818
He says, "chocolate?"
- It tastes like chocolate.

245
00:25:47,087 --> 00:25:49,573
This is wonderful!

246
00:25:49,825 --> 00:25:54,647
here boy
I prepared the medicine for you.

247
00:26:01,124 --> 00:26:05,881
Where did you learn that? - My mom
believed in Indian medicines.

248
00:26:06,465 --> 00:26:11,056
The Niknak tribe uses
that herb for treating flu.

249
00:26:11,556 --> 00:26:15,913
Dad should drink it too.
-Of course you should.

250
00:26:16,147 --> 00:26:20,644
But what do I know?
I'm just a part of the past.

251
00:26:21,537 --> 00:26:25,943
Go back to sleep.
I came for the little one.

252
00:26:26,161 --> 00:26:31,218
I know there is tomorrow� 
full of work. - It doesn't matter.

253
00:26:31,829 --> 00:26:35,764
No, I was selfish yesterday.

254
00:26:36,129 --> 00:26:40,464
Although my room is still freezing.

255
00:26:41,649 --> 00:26:47,424
He needs something to give you
I say. - What, Felix?

256
00:26:51,193 --> 00:26:56,952
I turned off the heating
in the room. I'm sorry.

257
00:26:58,222 --> 00:27:02,213
I'm not surprised,
you are a very bright guy.

258
00:27:04,164 --> 00:27:09,471
Whenever I do something,
I just cause trouble.

259
00:27:09,807 --> 00:27:15,815
Don't let others discourage you
from what you intended.

260
00:27:16,484 --> 00:27:21,077
How far would you go without trying?

261
00:27:21,984 --> 00:27:27,077
He'll get a few bruises,
but that's how it goes.

262
00:27:28,345 --> 00:27:34,505
He has a lot of spirit and imagination,
he should use them�.

263
00:27:36,174 --> 00:27:38,306
I guess.

264
00:27:38,862 --> 00:27:45,853
Aunt Eliza,
sleep down here.

265
00:27:46,027 --> 00:27:51,401
It's warmer, and I'm going in
my room. - Nice of you.

266
00:27:56,959 --> 00:28:01,561
They will bring pillows and blankets.
- Thank you, Felix.

267
00:28:01,800 --> 00:28:04,386
Say good night, Daniel.

268
00:28:21,908 --> 00:28:27,582
Let's see...
Marshmallow tea

269
00:28:30,443 --> 00:28:35,403
or ebony tea? - Of those
the drink is even worse.

270
00:28:37,416 --> 00:28:42,823
I'll be better in the house,
work is the best medicine.

271
00:28:44,838 --> 00:28:49,998
It doesn't look good on you either.
- First you, then Daniel.

272
00:28:51,155 --> 00:28:55,540
Aunt Eliza won't let me
not a moment of peace.

273
00:28:55,883 --> 00:28:59,096
She completely disturbed us.

274
00:28:59,903 --> 00:29:07,779
Felix sleeps from her at night,
and he doesn't give me peace either.

275
00:29:10,655 --> 00:29:13,880
Nothing suits her!

276
00:29:14,847 --> 00:29:20,962
He finds fault with me in particular.

277
00:29:24,149 --> 00:29:27,471
It is a real o�trokon�a.

278
00:29:29,854 --> 00:29:35,579
She thought I was stupid
and when I was little.

279
00:29:36,203 --> 00:29:41,368
I know, but I have to
to talk to her.

280
00:29:41,577 --> 00:29:44,046
What should I tell her?

281
00:29:44,277 --> 00:29:50,009
Then let's send it
by the first train to Abigail's.

282
00:29:50,209 --> 00:29:55,179
At least until the sheep get stronger,
to get some sleep.

283
00:29:55,356 --> 00:30:00,480
I can't get her out.
- We don't force her.

284
00:30:00,809 --> 00:30:07,252
Abigail is as close to her as you are,
he needs to know what's up with his aunt.

285
00:30:07,600 --> 00:30:13,837
Maybe he needs to go to the hospital,
for treatment, I don't know.

286
00:30:14,159 --> 00:30:18,407
This is how it is seen
he can't. - I know.

287
00:30:20,813 --> 00:30:24,396
Why did she come here?

288
00:30:25,953 --> 00:30:32,303
He doesn't love me, never has.
- Don't do that.

289
00:30:34,442 --> 00:30:37,443
I can't take it anymore!

290
00:31:08,757 --> 00:31:15,421
Felix, what's going on here?
Where is Aunt Eliza?

291
00:31:15,762 --> 00:31:19,693
We switched yesterday�.
She was cold here.

292
00:31:19,995 --> 00:31:23,968
Where are her things?
- I took them down.

293
00:31:24,189 --> 00:31:27,404
Oh no!

294
00:31:29,339 --> 00:31:34,423
Look, Daniel.
This is how we feed the lamb.

295
00:31:37,529 --> 00:31:41,382
Have you seen Eliza?

296
00:31:46,155 --> 00:31:49,479
Last night, she switched with Felix.

297
00:31:49,820 --> 00:31:54,800
She heard what Alek and I are
talked about her and now she's gone!

298
00:31:58,456 --> 00:32:04,947
I'm not surprised.
She was always headstrong.

299
00:32:05,697 --> 00:32:09,392
We said horrible things about her.

300
00:32:09,828 --> 00:32:15,944
Just nagging and scolding!
He never says a nice word to me.

301
00:32:16,273 --> 00:32:20,547
Didn't you think?
that's why he does it

302
00:32:20,888 --> 00:32:27,207
that you, in your own way,
closer? - I know, I know...

303
00:32:27,518 --> 00:32:34,836
She was the only one who objected
to your father! If it weren't for her,

304
00:32:35,227 --> 00:32:38,954
he would never let you
to marry Alek.

305
00:32:39,250 --> 00:32:44,945
I didn't know that.
Why would you do that for me?

306
00:32:45,416 --> 00:32:51,873
She knew she loved� Alec,
who knows why!

307
00:32:53,900 --> 00:32:59,201
Yes, and I chased her away,

308
00:33:00,468 --> 00:33:06,368
and she came to look
comfort under the old days.

309
00:33:08,767 --> 00:33:14,319
Hattie, take care of Daniel.
I'm going to find Eliza.

310
00:33:32,809 --> 00:33:36,243
it's too cold
will not survive.

311
00:33:36,567 --> 00:33:41,323
Can't we do anything?
- We can beat them.

312
00:33:41,518 --> 00:33:44,793
Maybe we can save some.

313
00:33:45,567 --> 00:33:53,147
Go get Arthur Pettibone.
Maybe he can help us.

314
00:33:53,758 --> 00:33:56,303
Button up your coat!

315
00:34:09,916 --> 00:34:12,398
Eliza!

316
00:34:13,769 --> 00:34:15,954
Eliza!

317
00:34:31,288 --> 00:34:36,932
Sarah! - I need it urgently
Artur, because of the lambs.

318
00:34:37,228 --> 00:34:42,568
He traveled. - We are afraid
that the lambs will die.

319
00:34:43,255 --> 00:34:46,297
Wait, I'll be right back.

320
00:34:56,799 --> 00:34:59,177
Eliza!

321
00:35:01,064 --> 00:35:05,035
It's all my fault!

322
00:35:05,711 --> 00:35:12,434
Can anyone help me?
God! Oh, Eliza!

323
00:35:14,287 --> 00:35:19,623
I didn't think so.
Sorry. I'm so sorry.

324
00:35:21,044 --> 00:35:25,430
You were so refined
and you knew everything.

325
00:35:25,740 --> 00:35:31,432
I thought I was you
I disappointed, like my father.

326
00:35:33,055 --> 00:35:39,159
Someone help me!
Forgive me. I'm sorry!

327
00:35:40,608 --> 00:35:47,175
Eliza!
Excuse me, please!

328
00:35:48,940 --> 00:35:53,183
Does he have any ideas?
- I don't know much about sheep,

329
00:35:53,462 --> 00:35:56,443
but i think you did
all you could.

330
00:35:57,279 --> 00:36:03,709
Shall we bring some into the house?
- We would save one or two.

331
00:36:04,687 --> 00:36:09,685
How many degrees is it?
-Minus ten.

332
00:36:11,776 --> 00:36:15,196
It's freezing, Alec!

333
00:36:15,521 --> 00:36:19,272
We can't
let's warm them and ourselves!

334
00:36:20,075 --> 00:36:22,556
How to create
more heat?

335
00:36:22,884 --> 00:36:25,774
Heat is energy. - What?

336
00:36:26,024 --> 00:36:28,968
When it jumps, it warms up.

337
00:36:29,162 --> 00:36:34,062
I know you want to help,
but jumping won't help.

338
00:36:34,244 --> 00:36:38,143
We will try to save
as much as we can. - Energy!

339
00:36:40,909 --> 00:36:45,787
Help!
Quick, please!

340
00:36:46,788 --> 00:36:51,575
Quick, she's sick!
She froze on the lake!

341
00:36:52,308 --> 00:36:56,726
Clive, help it
let's bring it into the house! - Quick!

342
00:37:02,557 --> 00:37:07,627
my bag,
there is ferret cabbage.

343
00:37:08,177 --> 00:37:13,978
I'm going to get the doctor, like
that he is losing his mind from the winter.

344
00:37:15,569 --> 00:37:19,624
Give me ferret cabbage
and licorice.

345
00:37:19,954 --> 00:37:24,444
It's Indian
Chocolate. - Yes, dear.

346
00:37:27,201 --> 00:37:32,900
Give me the bag. - Things
they are on the sled, bring them.

347
00:37:33,774 --> 00:37:37,336
Yes, dear. Alex
went to get them.

348
00:37:46,461 --> 00:37:52,261
Old age, weakness and illness.
It's all waiting for us.

349
00:37:52,544 --> 00:37:59,544
She hasn't died yet. - Is there a difference?
I remember our parents.

350
00:37:59,856 --> 00:38:05,582
They were staunch people,
and they became the same as Eliza.

351
00:38:05,994 --> 00:38:08,194
I don't like it that way
to remember them.

352
00:38:08,506 --> 00:38:13,305
He is afraid that he will have one
days to become like that.

353
00:38:13,648 --> 00:38:18,641
When I see what a flu is
did to my body and spirit...

354
00:38:18,834 --> 00:38:24,960
Eliza has some smarts
suggestions, if you listen to her.

355
00:38:25,270 --> 00:38:30,384
Only nobody wants it to happen.
- I can't even save the sheep,

356
00:38:30,590 --> 00:38:34,181
let alone think.
I have to leave it to the children.

357
00:38:34,495 --> 00:38:41,207
Felix! - Why not? It should
to let them do it.

358
00:38:42,297 --> 00:38:47,832
He can't accept that
be independent and think for themselves.

359
00:38:48,268 --> 00:38:54,387
You used to be the same
like them. Let's go.

360
00:39:01,581 --> 00:39:07,939
Are you sure you're fine?
- Yes, stop it.

361
00:39:08,371 --> 00:39:12,008
Here. - Thank you, Hetty.

362
00:39:12,158 --> 00:39:16,114
It doesn't look very good.
- No, not at all.

363
00:39:16,489 --> 00:39:21,012
I want a drink
which will warm me.

364
00:39:21,163 --> 00:39:25,770
I need licorice.
Where is he?

365
00:39:26,036 --> 00:39:29,484
He can make me tea
of this? - How not!

366
00:39:29,734 --> 00:39:34,137
Can she do it alone? -Of course.
Go to the sheep.

367
00:39:45,005 --> 00:39:48,476
what is happening here?

368
00:39:48,798 --> 00:39:52,143
We're generating heat, Dad.

369
00:39:55,931 --> 00:40:01,122
Isn't this D�asper's?
- Just greet us.

370
00:40:01,450 --> 00:40:05,473
Spinning the pedals on a bicycle...
- Starts the generator.

371
00:40:05,688 --> 00:40:08,662
Then the current goes through
It goes to the black boxes...

372
00:40:08,861 --> 00:40:13,273
And the electricity turns on the light bulbs.
- Genius!

373
00:40:15,587 --> 00:40:22,123
I hope it works. Mr. Pettibone,
can you turn the pedals?

374
00:40:27,369 --> 00:40:31,252
You will have to be much faster.

375
00:40:42,202 --> 00:40:47,453
Unbelievable!
Warms like the summer sun.

376
00:40:50,383 --> 00:40:55,147
Quick, tell mom and Eliza!
Bring them here!

377
00:40:55,302 --> 00:40:58,155
How warm it is!

378
00:41:04,399 --> 00:41:09,291
Here, Aunt Eliza.
You scared me so much.

379
00:41:10,578 --> 00:41:18,471
I can worry
about myself. For the most part.

380
00:41:19,271 --> 00:41:22,732
Yes, you always could.

381
00:41:23,824 --> 00:41:26,289
Sorry.

382
00:41:28,049 --> 00:41:34,476
I am very open minded
and I like it my way.

383
00:41:34,842 --> 00:41:40,379
D�enet, legs
are ice cold to me.

384
00:41:41,437 --> 00:41:45,210
I was chilled to the bone.

385
00:41:46,681 --> 00:41:50,357
Dad said yes
brought her aunt to the house.

386
00:41:51,218 --> 00:41:55,350
In the ground? -Felix and me
we created heat.

387
00:41:56,076 --> 00:42:01,247
Sara and Felix showed
to understand scientific principles.

388
00:42:02,531 --> 00:42:07,642
You won the prize
and the highest grade in science.

389
00:42:08,271 --> 00:42:11,859
I was wrong. car
is really important for life.

390
00:42:12,172 --> 00:42:15,091
I agree, son.
This is great.

391
00:42:15,443 --> 00:42:20,889
Where did you get the idea, Felix?
- Aunt Eliza gave me an idea.

392
00:42:21,417 --> 00:42:24,764
Like all women from
to the Ward family, you are a miracle.

393
00:42:25,132 --> 00:42:30,920
I can hardly believe it
this nonsense, but the heat pleases me.

394
00:42:31,921 --> 00:42:37,023
Can he forgive me?
Why did you say that?

395
00:42:37,253 --> 00:42:42,183
that your time has passed?
- I didn't really think so.

396
00:42:42,494 --> 00:42:46,553
We are the Wards
resistant to diseases.

397
00:42:47,002 --> 00:42:53,104
All my friends are dead,
so sometimes I feel

398
00:42:53,462 --> 00:42:57,423
so lonely and useless.

399
00:42:57,751 --> 00:43:01,122
Dear Aunt Eliza,
you always welcome us.

400
00:43:01,401 --> 00:43:07,142
As much as he wants
to stay�. -Thanks!

401
00:43:12,048 --> 00:43:16,858
- translated by LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com

402
00:43:19,858 --> 00:43:23,858
Taken from www.titlovi.com


